“Diálogos” el nuevo proyecto de la Biblioteca Nacional de Brasil

 

La Biblioteca Nacional de Brasil inaugura, el próximo  22 de junio, el proyecto “Diálogos” para debatir, todos los jueves, a las 18:30, en el auditorio Machado de Assis, temas de relevancia literaria y social.

La periodista Helena Celestino recibirá a escritores, cineastas, músicos, sociólogos, investigadores y otros para  llevar a debatir acerca de temas de relevancia en la cultura brasilera. Las charlas serán transmitidas a través del canal de YouTube de la Biblioteca Nacional de Brasil. El primer programa, que se emite este jueves, tendrá la participación de los escritores Alberto Mussa y Luiz Antonio Simas.

Uruguay replica el programa brasileño “Leé para un niño”

 

De la mano del Plan Nacional de Lectura y el Ministerio de Educación y Cultura, Itaú Uruguay replica el programa “Leé para un niño” concebido en el año 2012  por Itaú Brasil. La iniciativa busca incentivar la lectura, este hábito indispensable para los más pequeños invitando a los adultos a ser agentes de este cambio en la educación a través de los libros.

“La educación es uno de nuestros pilares institucionales y en Itaú creemos en su poder transformador. Aparte de todo lo que es educación financiera, que sería la pata de educación más material al negocio de un banco, entendimos que desde nuestro lugar era posible generar valor compartido en otros aspectos de la educación, puntualmente en la causa de la lectura, porque es el motor principal del aprendizaje en los primeros años de vida”, dijo Lucía Cabanas, gerente de Marketing y Sustentabilidad de Itaú.

El programa se lanzó en el marco de la 17ª Feria del Libro infantil y juvenil  en el que estará presente en la Feria del Libro Infantil y Juvenil, del 31 de mayo al 11 de junio, con un stand especialmente pensado para los más chicos.

Pequeñas acciones de voluntariado fueron el comienzo de “Leé para un niño” en Uruguay. Colaboradores del banco asistieron a distintos centros Caif para leer a grupos de preescolares, donde además se donaron bibliotecas de libros. En el año 2014 se realizó una máquina de cuentos digital en la que, por cada cuento personalizado y descargado por las familias para su lectura, Itaú donó un libro físico a niños de contexto crítico. En 2017 la campaña toma forma de programa para trabajar la problemática a nivel local.

La Biblioteca Central del Estado de Bahía cumple 206 años

 

Con exposiciones, charlas y presentaciones literarias se celebraron los 206 años de la Biblioteca Central del Estado de Bahía. Fundada el 13 de mayo de 1811, la biblioteca es la más antigua de América Latina que actualmente tiene cerca de 600 mil obras, entre libros, periódicos, revistas y materias en audiovisuales.

Una de las actividades conmemorativas de este jueves fue la conferencia O papel da biblioteca pública no século XXI, impartida por el director del Departamento de Libro, Lectura, Literatura y Bibliotecas del Ministerio de Cultura de Brasi, Cristian Brayner. “La finalidad de la biblioteca en los tiempos actuales es que se transforme en un espacio democrático, que atienda las demandas de información y de préstamo de libros y también garantice la plena ciudadanía, involucrando trabajo, cultura y empoderamiento de minorías”, destacó.

Para Brayner, la Biblioteca Central del Estado de Bahía supo evolucionar con el tiempo: “Lo que nació como una biblioteca esclavista hoy es una biblioteca republicana. Tiene que ser democrática y dialogar con otros lenguajes artísticos, ofreciendo servicios desde películas a colecciones, teatro, exposiciones. Permitiendo que las comunidades también produzcan acervos.” afirmó.

Como parte de las celebraciones, la biblioteca recibió más de 110 mil obraspara la renovación y actualización del acervo. De ese conjunto, 100 mil fueron donadas por el Ministerio de Cultura, a partir de un acuerdo firmado a principios de año con la Fundación Pedro Calmon.

Las conmemoraciones por los 206 años de la Biblioteca Central del Estado de Bahía fueron coordinadas por la Fundación Pedro Calmon, responsable del Sistema Estadual de Bibliotecas Públicas de Bahía.

Helena Severo habla de los proyectos de la Biblioteca Nacional de Brasil para el 2017

 

Con casi 30 años de experiencia en el área cultural, Helena Severo se enfrenta a otro reto: dirigir la Biblioteca Nacional de Brasil. Los principales objetivos de Severo, que asume este cargo desde agosto de 2016, son completar las obras de infraestructura del edificio e impulsar los programas de investigación y de traducción. Helena habló con el Ministerio de Cultura de Brasila acerca  de su carrera y planes para la Biblioteca Nacional en 2017.

 

¿Qué significa cultura para usted?
La cultura es el conjunto de valores heredados de nuestras tradiciones y creados por las circunstancias de nuestra historia. Estos son los valores que conforman y sustentan nuestra visión del mundo. Las identidades nacionales están formadas por valores culturales que, a su vez, inspiran los aspectos dominantes en el desarrollo de un pueblo.

¿Cómo ha encontrado la Biblioteca Nacional?
Destaco tres puntos que considero relevantes: el edificio, la gestión de proyectos y programas y la perspectiva de la construcción de un futuro para esos dos puntos. El edificio histórico, que tiene más de 200 años debe someterse a restauraciones periódicamente. Hoy tenemos dos retos frente a la estructura del edificio: el trabajo de recuperación de las fachadas, que comenzó en enero y la restauración del sistema eléctrico en cuya finalización está prevista la restauración de aire acondicionado en el edificio. Aproximadamente el 90% de nuestra colección se compone de papel por lo tanto la refrigeración es fundamental para que el papel se mantenga en buenas condiciones y así evitar los hongos y las termitas.

¿Cuáles son los retos de la realización de obras en un edificio histórico?
Cualquier intervención en un edificio histórico tiene que cumplir con parámetros muy estrictos. Trabajamos en estrecha colaboración con el IPHAN (Instituto del Patrimonio Histórico y Artístico). Todo lo que se ha hecho cuenta con el aval técnico del Iphan.

 ¿Cuáles son los proyectos para 2017?

Queremos ampliar el BN Digital, una iniciativa exitosa que implica la digitalización y difusión del acervo. Ellos se están abriendo dos nuevos frentes, fotográfico y Brasiliana Brasiliana iconográfica. Hoy en día, el BN Digital tiene 12 millones de usuarios por año, lo cual no es poca cosa. Nuestro propósito es convertirnos en una especie de Google de memoria nacional, teniendo en cuenta que la Biblioteca Nacional conserva gran parte de la memoria documental brasileña. Estamos haciendo acuerdos con otras instituciones como el Archivo Nacional y el Instituto Moreira Salles, que mejora nuestra capacidad de almacenar datos y ponerlos a disposición del público en general. Otro proyecto es dar seguimiento a las exposiciones que empezamos a hacer en 2016. En mayo estaremos abriendo la exposición 200 años de la Revolución de Pernambuco que ocupará todo el tercer piso del edificio histórico. También hemos programado una visualización del mapa de Brasil con los documentos de los siglos XVI a XVIII siglos. La idea es crear un diálogo entre la cartografía histórica con la tecnología moderna, como Google Maps. Este año tenemos programado un espectáculo con obras de grabador italiano Piranesi.

¿Cómo será la presencia de Brasil en Ferias Internacionales del Libro?  

El ministro Roberto Freire ha señalado que le gustaría abrir un frente en los países de habla inglesa y  la Biblioteca Nacional  está lista para volver a jugar un papel más activo en la organización de estas ferias. La idea es que la Biblioteca Nacional ocupe un papel principal en el ámbito del comercio internacional. También queremos fortalecer las relaciones con otras bibliotecas del mundo. Ya tenemos un acuerdo con la Biblioteca de Lisboa. Ahora estamos empezando a hablar con la Biblioteca Británica en Londres. También me gustaría hacer contacto con la Biblioteca Nacional de Buenos Aires y  abrir las puertas de América Latina.

 

¿Se siente orgulloso de estar a la cabeza de una institución tan importante como la Biblioteca Nacional, considerada por la UNESCO (Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura), la séptimo más grande en el mundo?    ¡Por supuesto! Como usuaria y servidora me siento muy orgullosa. Estoy viviendo un momento muy importante de mi vida profesional.

Michel Temer crea comité para la protección de la primera infancia en Brasil

 

foto por: Mateus André 

Michel Temer, Presidente de la República Federativa del Brasil, ha creado un comité que se encargará de la coordinación de las acciones gubernamentales destinadas a la protección y promoción de los derechos de la primera infancia. Según un Decreto Presidencial publicado en el  Diário Oficial da União del ocho de marzo, la presidencia de Brasil ha creado el Comité Intersectorial de Políticas Públicas para la primera infancia. El comité será responsable de la coordinación de acciones gubernamentales destinadas a proteger y promover los derechos de los niños durante sus primeros años de vida. La secretaría ejecutiva del Comité estará a cargo del Ministerio de Desarrollo Social y Agrario, que proporcionará apoyo administrativo y pondrá a disposición los recursos necesarios para implementar las actividades.

Además de articular las acciones sectoriales con miras a la atención integral de los niños y niñas en sus primeros años, el Comité hará un seguimiento de la ejecución de políticas para este público; actuando en colaboración con las unidades federativas y municipios para “promover el desarrollo integral, la prevención y la protección contra todas las formas de violencia contra los niños.”

El comité también estará compuesto por representantes de la Casa Civil; los Ministerios de Educación, Cultura, Salud, Planificación, Desarrollo y Gestión y los derechos humanos, además de social y el desarrollo agrícola. También estará compuesto por representantes de la sociedad civil designados por los consejos nacionales de los derechos del niño y del adolescente, Bienestar Social y el Consejo Nacional de Política Cultural.

Tribunal Supremo de Brasil concede la exención de impuestos a libros y lectores electrónicos

 

foto por: Michael Dales

El Tribunal Supremo de Brasil  (STF) anunció la decisión de eximir a los libros electrónicos, los llamados e-books, del pago de impuestos. Por unanimidad, los ministros decidieron extender el beneficio  que ya está concedido a los libros impresos y periódicos.

De acuerdo con la Constitución, se prohíbe a los estados imponer impuestos en libros, periódicos y revistas. Ahora la decisión de la Corte también cubre a los lectores de libros electrónicos. La inmunidad se extendió, incluso, a una enciclopedia jurídica almacenada en un CD digital. La decisión del Tribunal Supremo pone fin a muchos juicios divergentes sobre la validez de la inmunidad a los libros electrónicos. La decisión de los ministros será aplicada a más de 50 acciones que esperaban la posición de la Corte sobre el tema.

Ministerio de Cultura de Brasil se une al proceso de nominación del Premio Nobel de Literatura

 

 

 

El Ministerio de Cultura de Brasil, a través del Departamento de libros, lectura, literatura y bibliotecas (DLLLB) fue autorizado por la Academia Sueca de nombrar a un escritor o escritora de Brasil para disputar el Premio Nobel de Literatura 2017. El director de DLLLB, Cristian Santos, dirigió la junta que eligió al nominado, cuyo nombre fue aprobado por el Ministro Roberto Freire y remitido a la institución europea al final de la semana pasada.

 

Brasil tiene derecho a tres propuestas anuales para el Premio Nobel de Literatura. Los otros dos nombres son definidos por la Academia Brasileña de Letras (ABL) y de la Unión Brasileña de Escritores (UBE). El ganador se dará a conocer en octubre de este año. “Puede ser tanto un novelista, poeta, periodista o intelectual. Como ocurrió el año pasado con Bob Dylan”, dijo Santos.

 

Cada año la Academia sueca envía alrededor de 700 cartas a personas y empresas de todo el mundo para que puedan realizar sus sugerencias para el Premio Nobel de Literatura. El Ministerio de Cultura de Brasil, a través del Ministerio de Asuntos Exteriores, hizo una investigación formal sobre la posibilidad de comenzar a realizar también estas indicaciones “La Academia fue muy receptiva y, desde el año pasado, autorizó al Ministerio de Cultura para enviar su nominación”, dijo el director de DLLLB.

 

Para Santos, la entrada del Ministerio de Cultura en el proceso de nominación es muy importante, ya que legitima el papel del Departamento de libro, lectura, literatura y Bibliotecas. De acuerdo con el director de DLLLB, el Ministro defendió la autonomía absoluta de la comisión mixta en la elección del nombre que fue enviado a la Academia Sueca.

João Batista de Andrade será el nuevo Secretario Ejecutivo del Ministerio de Cultura de Brasil

 

El Ministro de Cultura, Roberto Freire, nombró al nuevo Secretario Ejecutivo, João Batista de Andrade, en la tarde del viernes (16) en una sencilla ceremonia celebrada en la oficina del ministro.   ara João Batista de Andrade, la Secretaría Ejecutiva tiene una función muy amplia dentro del Ministerio y es, por lo tanto, un gran reto.

“El Secretario Ejecutivo se ocupa prácticamente de todas las áreas. Mis objetivos son ayudar a reorganizar el Ministerio de Cultura y crear una fuerte relación entre los empleados para poder pensar en la cultura”, dijo.

El Secretario señaló que en el Ministerio trabajará con el fin de mejorar algunas leyes, como la Ley Rouanet. En la conversación con el ministro Roberto Freire, el Secretario habló de la necesidad de pensar la cultura en un plano más general. “Tenemos que reflejar el papel de todos. No estamos aquí para trabajar sólo en los que producen y trabajan con el arte. Tenemos que pensar en la sociedad y en los beneficios que las políticas culturales traen a la población. El público de teatro, cine, las artes plásticas de todos los eventos culturales que debe tener más acceso a lo que se produce. No podemos olvidar, en este contexto, la diversidad y el tamaño de este país.” dijo.

Ver mais

Se inaugura en Colombia Centro de Información sobre el Libro Infantil y Juvenil de Brasil – CILIJ

 

La Embajada de Brasil en Colombia anuncia la inauguración del Centro de Información sobre el Libro Infantil y Juvenil de Brasil (CILIJ), que responde al interés de fomentar e incentivar la literatura desde la temprana edad en territorio colombiano, en concordancia con el Plan Nacional de Lectura y Escritura ‘Leer es mi cuento’ del Gobierno Nacional.

Así mismo, este Centro es un servicio de información que se presta a la industria editorial colombiana, a los creadores de libros, así como a la academia, sobre la creación y producción de libros para niños y jóvenes en Brasil: sus autores, ilustradores, obras destacadas y premiadas, catálogos de su participación en ferias y otra información que pueda ser útil a estos sectores con fines de estudio y publicación de obras brasileñas en el país.

El CILIJ cuenta en su inicio con aproximadamente 700 obras de literatura infantil y juvenil brasileña, así como catálogos, publicaciones periódicas y otros documentos informativos en donde es posible consultar lo mejor de la oferta brasileña en el campo de los libros para niños y jóvenes. Esta colección será alimentada de manera periódica con nuevos ingresos y su sede será el Instituto de Cultura Brasil – Colombia (IBRACO), donde se inaugurará el día 06 de diciembre del año en curso, con la significativa presencia de la escritora y académica brasileña Nilma Lacerda y Elizabeth D’Ángelo Serra, Secretaria General de la Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ).

La existencia del Centro de Información sobre el Libro Infantil y Juvenil de Brasil (CILIJ), no sería posible sin el valioso aporte de la Petrobras Colombia, el direccionamiento de Silvia Castrillón, y el apoyo constante del Ministerio de Relaciones Exteriores de Brasil, de la Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ) y del Instituto de Cultura Brasil – Colombia (IBRACO).

 

Ver más 

Boletín ODAI Reporta 2011 / mes 2

 

2011-02-01

El acceso a Internet como un derecho
 Febrero 2011, Boletin #29
Recursos ODAI
 Mapa Iberoamericano de Estadísticas
‘La banda ancha es el próximo punto de inflexión, la próxima tecnología verdaderamente transformadora. Puede generar empleos, impulsar el crecimiento y la productividad, y reforzar la competitividad económica a largo plazo’.  Hamadoun Touré (Secretario General de la UIT- ONU)