{"id":8530,"date":"2017-03-27T12:17:16","date_gmt":"2017-03-27T12:17:16","guid":{"rendered":"https:\/\/cerlalc.org\/consejo-de-la-cultura-de-chile-abre-convocatoria-2017-del-programa-de-apoyo-a-la-traduccion\/"},"modified":"2017-03-27T12:17:16","modified_gmt":"2017-03-27T12:17:16","slug":"consejo-de-la-cultura-de-chile-abre-convocatoria-2017-del-programa-de-apoyo-a-la-traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/consejo-de-la-cultura-de-chile-abre-convocatoria-2017-del-programa-de-apoyo-a-la-traduccion\/","title":{"rendered":"Consejo de la Cultura de Chile abre convocatoria 2017 del Programa de Apoyo a la Traducci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p>El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile (CNCA) anunci\u00f3 este lunes la apertura de la convocatoria 2017 para el Programa de Apoyo a la Traducci\u00f3n, del Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, instancia dirigida a traductores y profesionales del libro que tiene como finalidad fomentar las traducciones en Chile y, de este modo, \u201cincentivar el emprendimiento de editoriales, librer\u00edas y profesionales del libro, para fomentar la sustentabilidad de la creaci\u00f3n, producci\u00f3n y circulaci\u00f3n del libro nacional\u201d, adem\u00e1s de \u201cfomentar el perfeccionamiento de los profesionales relacionados con la cadena de la lectura y el libro, que permita asumir la formaci\u00f3n y especializaci\u00f3n de editores, ilustradores, libreros, agentes y otros profesionales del libro\u201d, seg\u00fan indica la Pol\u00edtica de la Lectura y el Libro 2015-2020.<\/p>\n<p>Desde este a\u00f1o, el CNCA har\u00e1 el llamado a postular a la modalidad de \u201cFomento a la traducci\u00f3n de autores extranjeros al castellano\u201d, que entrega financiamiento total o parcial a proyectos para la traducci\u00f3n de obras escritas por autores extranjeros a ser realizada por traductores chilenos o extranjeros residentes en Chile, que tengan un buen manejo de nuestro idioma. Adem\u00e1s, cada proyecto debe asegurar su futura distribuci\u00f3n y comercializaci\u00f3n en el pa\u00eds; las obras, que podr\u00e1n ser de ficci\u00f3n y no ficci\u00f3n de cualquier g\u00e9nero, deben estar previamente editadas en formato digital (Epub) o impreso. No se financiar\u00e1 la traducci\u00f3n de material in\u00e9dito.<\/p>\n<p>En tanto, la modalidad de \u201cFomento a la traducci\u00f3n de autores chilenos a lenguas extranjeras\u201d pasar\u00e1 a ser convocada por la Direcci\u00f3n de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores, DIRAC, durante el segundo semestre de 2017.<\/p>\n<p>La convocatoria actual, que cuenta con una \u00fanica modalidad, tiene un presupuesto total estimado de casi $47 millones, con los cuales financiar\u00e1 de manera total o parcial un m\u00e1ximo de $4 millones por proyecto para gastos de honorarios y de operaci\u00f3n referidos a servicios traducci\u00f3n, correcci\u00f3n de prueba, correcci\u00f3n de estilo y edici\u00f3n. Adem\u00e1s, los proyectos deber\u00e1n iniciarse durante el a\u00f1o en curso y no podr\u00e1n superar los 18 meses de duraci\u00f3n. La evaluaci\u00f3n de los proyectos ser\u00e1 llevada a cabo por una comisi\u00f3n de jurados externos, seleccionados por el Consejo Nacional del Libro y la Lectura.<\/p>\n<p>El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes abri\u00f3 este Programa en 2013, financiando en estos a\u00f1os 62 proyectos de traducci\u00f3n, entre los que destacan iniciativas que tradujeron al castellanos a autores como Erik Satie, Marcel Schwob y Marie Darrieussecq, y un proyecto que llev\u00f3 adelante la traducci\u00f3n del libro \u201cNicomedes Guzm\u00e1n: Proletarian Author in Chile\u2019s Literary Generation of 1938\u201d, sobre el destacado escritor chileno, que no estaba disponible para su lectura en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>Los postulantes podr\u00e1n presentar sus proyectos a trav\u00e9s de la plataforma www.fondosdecultura.gob.cl o a trav\u00e9s de las Direcciones Regionales del CNCA, hasta las 17:00 horas del lunes 10 de abril de 2017.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile (CNCA) anunci\u00f3 este lunes la apertura de la convocatoria 2017 para el Programa de Apoyo a la Traducci\u00f3n<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":""},"categories":[2464],"tags":[2520,2468,2550],"areas":[],"countries":[],"programas":[],"coauthors":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8530"}],"collection":[{"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8530"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8530\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8530"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8530"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8530"},{"taxonomy":"areas","embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/areas?post=8530"},{"taxonomy":"countries","embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/countries?post=8530"},{"taxonomy":"programas","embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/programas?post=8530"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/cerlalc.org\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=8530"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}