menu

Congreso Ibby 2018: Donde Oriente y Occidente se encuentran

Autor
Selene Tinco Flores
Fecha
3 Octubre, 2018

Etiquetas

 El desarraigo aterra, no reconocer asusta.

Enrique Lara

Atenas ha sido del 30 de agosto al 1 de septiembre sede del 36° Congreso Internacional del Libro Infantil y Juvenil, organizado por el International Board on Books for Young People (Ibby). Una vez más, el congreso ha celebrado la reunión de culturas en y para los libros infantiles y juveniles. Con la asistencia de representantes y delegados de las 65 secciones internacionales de Ibby en el mundo, este ha sido un valioso encuentro de todos y para todos.

También ha sido el punto de reunión de creadores: escritores, traductores e ilustradores. Y en este contexto se ha realizado la ceremonia del Premio Hans Christian Andersen, este año entregado a la escritora japonesa Eiko Kadono y al ilustrador ruso Igor Oleynikov. En la ceremonia, Kadono emocionó al público con su poético discurso sobre la música y sus vivencias en Brasil.

Además, ponentes especializados de diversas latitudes acudieron a este encuentro, y así pudimos escuchar a especialistas latinoamericanos como Fanuel Hanan Díaz, de Venezuela; Adolfo Córdova, de México; Nilma Lacerda, de Brasil, quienes en conferencias magistrales, mesas redondas y charlas abordaron los ejes temáticos del congreso.

La gráfica del afiche con los símbolos de Oriente y Occidente revelaba los temas a tratar: la interculturalidad, la diversidad y la diferencia. El tema del congreso, “Donde Oriente se encuentra con Occidente”, estuvo íntimamente vinculado a los objetivos propuestos por Jella Lepman, fundadora de Ibby, y que en Atenas se hicieron relevantes: “Acercar a la infancia con los libros como puentes. Los buenos libros empatizan y profundizan en el conocimiento de uno mismo, de los otros y de sus pueblos. El intercambio de historias infantiles a través de las fronteras nacionales, culturales y lingüísticas puede generar comunicación y comprensión intercultural”. Estos principios latieron con fuerza en el evento, poco después de que el campamento de los refugiados de la isla griega Lesbos protagonizara un nuevo titular: “Niños de tan solo 10 años han intentado suicidarse: la vida en el campamento de refugiados de Lesbos, uno de los peores del mundo” (BBC).

Voces

El congreso también tuvo diversas ponencias en torno a la diferencia, igualdad y diversidad en la literatura infantil y juvenil, el papel que juegan las traducciones en la transferencia, recepción y comparación entre idiomas, naciones y culturas, y experiencias en torno a cómo involucrar a los niños y jóvenes en literatura internacional y multicultural. En este sentido se orientó la presentación de Kathy G. Short, titulada “Los peligros y posibilidades de leer globalmente”, que instó a leer más allá de nosotros e investigar para conectar emocionalmente con los otros como compromiso responsable hacia los demás. También habló de lo peligroso que es mirar al otro como exótico, presentando su cultura desde nuestra posición de poder.

Deborah Ellis, con su charla “Antes de dar la orden”, ha inspirado el deseo de continuar en la búsqueda de buenos libros y en la responsabilidad de la elección. También fueron sorprendentes la luz dentro de la historia del escritor estadounidense Gregory Maguire y su certeza de que los libros no hacen más que iluminar la vida…

Exposiciones de libros

“Libros sin palabras: destino Lampedusa”. Delegados de diversas naciones nos hemos encontrado mirándonos a través de los libros del proyecto Lampedusa, promovido por Ibby Italia, libros silentes pero contradictoriamente potentes, libros de imágenes hermosas que viajan en una exposición de manera itinerante y cuyo objetivo es crear una biblioteca infantil en la isla mediterránea Lampedusa, que sirva de apoyo a la población infantil del lugar y a la vez a los miles de niños y niñas que llegan al Centro de Primeros Auxilios y Recepción de Inmigrantes. En esta, la tercera versión del proyecto Lampedusa, se encuentran 11 títulos iberoamericanos, los cuales han sido cuidadosamente seleccionados. Desde Ibby Italia se destaca la importancia de los libros sin palabras “como poderosas herramientas para cruzar las fronteras lingüísticas, geográficas y culturales”.

Los libros seleccionados en la Lista de Honor 2018 conformaron otra exposición en paralelo. A la vez, la exposición de venta tuvo un espacio para los bellos libros del MoMA y algunas editoriales griegas. En el estand de Bookbird, revista académica que publica artículos sobre la literatura infantil con una perspectiva internacional, pudimos encontrar algunas de sus numerosas publicaciones, que suman a la fecha 56 ediciones ininterrumpidas desde 1963. En el marco de este congreso se entregó el número 55, edición en la que se destacó a los nominados al premio Hans Christian Andersen 2018.

Elección de los nuevos miembros del comité ejecutivo IBBY

Zhang Mingzhou, de China, fue elegido nuevo presidente de Ibby, en reemplazo de Wally de Doncker, y Nora Lía Sormani quedó como representante de la Región Ibby Latinoamérica y el Caribe. El anuncio se efectuó durante la ceremonia de clausura del 36.º Congreso.